告诉我,马维尔小姐也经历了同样的事吗?”
我向她叙述了早上的事。她聚精会神地听着。
“全都相符。我的信是她的复印件。确实都是邮寄来的,但上面浸有奇怪的香味,有种线香的味道,让人立刻联想到东方。这些都意味着什么呢?”
我摇了摇头。
“这是我们必须要查明的。你的信带来了吗?从邮戳上或许能有所发现。”
“可惜我把它们销毁了。你明白,当时我只不过把它当作一个无聊的玩笑。一帮中国人试图拿回钻石,这是真的吗?似乎太令人难以置信了。”
我们一遍又一遍仔细研究了这件事,但对这起神秘事件还是没能给出更深入的解释。最后亚德利夫人站起身来。
“我真的认为不必等波洛先生回来了。所有的事都由您来告诉他吧,可以吗?太感谢您了,先生——”
她犹豫着伸出手。
“黑斯廷斯上尉。”
“对的!我太笨了。您是卡文迪什一家人的朋友,对吧?是玛丽·卡文迪什 让我来找波洛先生的。”
我的朋友一回来,我就兴高采烈地给他讲起他没在的这段时间里发生的事。他相当仔细地反复询问了对话的细节,言语间流露出因没在场而产生的不悦。我也感到这位亲爱的老兄一点都不嫉妒我。轻视我的能力已经成了他的常态,而我觉得他正在为找不到漏洞批评我而懊恼。我暗自窃喜,不过尽量不表现出来,以免激怒他。尽管他有些怪癖,但我还是挺喜欢我这位古怪的小个子朋友的。
“好了!”他最后说了句,脸上表情有些怪异,“故事情节有了进展。麻烦把那边书架顶层的《贵族名录》递给我。”他翻了几页。“啊,找到了!‘亚德利……第十世子爵,服役于南非战争 ’……这都不重要……‘一九〇七年三月,尊敬的莫德·斯托珀顿,第三世男爵科特里尔的第四个女儿’……嗯,嗯,嗯……‘于一九〇八年、一九一〇年生过两个女儿……俱乐部、居住地’……这里没有告诉我们太多信息。不过明天早晨我们就能见到这位英国绅士了!”
“什么?”
“没错。我给他打电话了。”
“我记得你不想插手这件事啊?”
“我不想为马维尔小姐办事是因为她拒绝按照我的劝告行事。我现在做的是为了满足我自己——满足赫尔克里·波洛!毫无疑问,这个闲事我管定了。”
“所以你就冷静地给亚德利勋爵打了电话,让他快到镇上来,只是为了满足私欲。他会不高兴的。”
“恰恰相反,如果我能保护他家族的钻石,他应当非常感激我。”
“那你真的认为钻石有可能被偷吗?”我急切地问。
“几乎是肯定的,”波洛平静地答道,“一切都表明了这一点。”
“但是怎么——”
波洛凭空挥了挥手,示意我不要着急问问题。
“拜托了,现在不合适。我们不要扰乱视听。再仔细看看那本《贵族名录》——你怎么放错了位置!你看看,最高的书放在书架最上层,第二高的放在下一排,以此类推。这样我们才有了秩序、方法,我经常告诫你这些,黑斯廷斯——”
“正是。”我赶忙应道,然后把书册放到正确的位置上。
2
原来亚德利勋爵是一位活泼、大嗓门儿、爱运动的人。他脸色发红,不过脾气很好,待人和蔼,确实有魅力,即使智商不足也可以弥补了。
“这件事太离奇了,波洛先生。摸不到头绪啊。我妻子收到了几封奇怪的信,而且马维尔小姐也是。这都是怎么回事?”
波洛把一份《社交圈八卦》递给他。
“首先,阁下,我想问你的是这些情况是否大体属实?”
这位贵族接过来。他一看就气得沉下脸来。
“一派胡言!”他气急败坏地说,“这颗钻石从来没被赋予过什么浪漫故事。据我所知它最早产自印度。这些中国神明的事我听都没听过。”
“不过,这颗宝石的确被称作‘东方之星’。”
“哦,那又怎样?”他愤怒地问道。
波洛微微一笑,没有正面回答他。
“我想建议你的是,阁下,你得听从我的安排。假如你毫无保留地这么做了,我很有可能帮你躲开灾祸。”
“这么说您是认为这些传闻里有些事是真的?”
“我给你建议的话你会采纳吗?”
“我当然会了,不过——”
“好!那请允许我问几个问题。这次亚德利猎场的事,确实如你所说,是你和罗尔夫两人商定的吗?”
“哦,他是这么跟您说的,对吧?不,还没有确定下来。”他犹豫不定,砖红的脸色变得更深了,“不妨直说了吧-->>
本章未完,点击下一页继续阅读