汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
瑟琳娜的歌,只唱給我聽
我站在领养中心的观察室外,隔着厚厚的强化玻璃,注视着那个编号M-047的美人鱼。...(0)人阅读时间:2026-01-29多愁多病身(姐弟 强制 1v1)
谢盈川的电话打过来的时候,桌面闹钟正指向11点,彼时林未晞正在整理错题本。她用的是一种很老土的方式,就是把写错的题目用小刀...(0)人阅读时间:2026-01-29真心悖论(父女)
Paradox ——如果是真的,它就是假的;如果是假的,它又是真的。 夏季蔓延的湿气和燥热环绕周身,呼吸黏重,叫人心情不畅快。...(0)人阅读时间:2026-01-29男朋友是痴汉怎么办(1v1 sc)
天花板怎么是白色的,石伊醒来后强忍着身上的不适坐了起来,这不是自己家?胡乱摸了两下,没在熟悉的位置摸到手机,身体仿佛和灵...(0)人阅读时间:2026-01-29